Мобильный переводчик и возможность стать полиглотом
Изучение иностранных языков вынужденная необходимость. Все чаще нам приходится пересекать границы разных стран. Это могут быть и командировки и просто туристические поездки. Языковый барьер почти всегда присутствует. И не всем суждено стать полиглотами.
В таком случае на помощь в общении на незнакомом языке в скором времени может прийти наш вездесущий и уже почти незаменимый мобильный телефон со встроенным мобильным переводчиком. Согласитесь, что при посещении стран с иероглифической системой письма карманные переводчики малоэффективны.
А сфотографировав непонятную надпись телефоном можно получить моментальный перевод, причем для слепых будет применяться озвучивание. Это нововведение принадлежит американцу Дэвиду Доерману.
Созданное им программное обеспечение для мобильного переводчика уже работает с арабским и китайским языками. В скором времени список переводимых мобильным переводчиком языков будет расширен.
думаю, что мобильный переводчик будет хорош для россиян только для перевода с японского, арабского и им подобных языков. Что же касается английского, немецкого, французского и др. европейских языков-это малоэффективно. Не будешь ты в магазине что-то спрашивать с его помощью-не найдешь для этого времени и желания. Говорю так, потому что имею электронный карманный переводчик и знаю всю его кухню. Также не будешь фотографировать вывеску, чтобы узнать ее перевод, может быть, только в крайних случаях . Элементарные европейские языки надо знать, это мое убеждение.
да, такой софт в разпознавании и переводе азиатских языков будет очень к стати. даже думаю не обязательно ехать за границу так как и у нас хватает разного товара с описанием китайскими иероглифами